No se encontró una traducción exacta para لَبَنٌ أَزْرَق

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe لَبَنٌ أَزْرَق

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Des éléments palestiniens armés basés au Liban ont également violé la Ligne bleue à partir du côté libanais.
    وقامت كذلك العناصر الفلسطينية المسلحة المتمركزة في لبنان بانتهاك الخط الأزرق من الجانب اللبناني.
  • La Force intérimaire des Nations Unies au Liban a continué à surveiller la Ligne bleue entre Israël et le Liban.
    وواصلت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مراقبة الخط الأزرق بين إسرائيل ولبنان.
  • Le 5 mai, il y a eu plus de 20 incursions aériennes israéliennes dans le territoire libanais, au-delà de la Ligne bleue.
    في يوم 5 أيار/مايو، كانت هناك أكثر من 20 غارة جوية إسرائيلية داخل لبنان، عبر الخط الأزرق.
  • Il s'agirait des activités militaires liées à la sécurité exécutées dans le sud du Liban et le long de la Ligne bleue.
    وتغطي الأنشطة العسكرية والمتصلة بالأمن في جنوب لبنان وعلى طوال الخط الأزرق.
  • Les violations aériennes israéliennes de la Ligne bleue et de l'espace aérien libanais se sont poursuivies pendant toute la période à l'examen.
    وانتهاكات إسرائيل الجوية للخط الأزرق ولمجال لبنان الجوي قد استمرت طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
  • En période de tension accrue et de violents incidents le long de la Ligne bleue, le Coordonnateur spécial, le Représentant personnel et le commandant de la FINUL ont étroitement coordonné leurs domaines de responsabilité respectifs.
    وأثناء أوقات اشتداد التوتر وازدياد أعمال العنف على طول خط الانسحاب من جنوب لبنان (الخط الأزرق)، كان المنسق الخاص، والممثل الشخصي وقائد قوات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، كل منهم ينسق عن كثب مع الآخر مجال مسئولياته.
  • Il gardera son rôle de centre de liaison dans le Liban du sud pour la communauté diplomatique en continuant à organiser des réunions d'information à l'intention des États Membres et des missions diplomatiques au sujet de la situation politique générale le long de la ligne de retrait au sud du Liban (la Ligne bleue).
    وسيواصل دوره بوصفه مركز الاتصال لجنوب لبنان في أوساط الدوائر الدبلوماسية وذلك بمواصلة تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبعثات الدبلوماسية حول الوضع العام على طول خط الانسحاب في جنوبي لبنان الخط الأزرق.
  • Je souligne qu'il est urgent que le Gouvernement contrôle l'usage de la force dans tout le territoire et empêche des attaques lancées depuis le territoire libanais par-delà la ligne bleue.
    وأؤكد على الحاجة الملحة إلى أن تفرض الحكومة سيطرتها على استخدام القوة في كامل أراضيها، وإلى أن تمنع شن هجمات من لبنان عبر الخط الأزرق.
  • Il encourage aussi les parties à coopérer avec la FINUL pour marquer la Ligne bleue de manière visible, en particulier dans les zones sensibles, afin de prévenir toutes violations involontaires.
    ويشجع أيضا الطرفين على التعاون مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لرسم الخط الأزرق بوضوح، لا سيما في المناطق الحساسة من أجل تفادي الانتهاكات غير المتعمدة.
  • Nous avons également continué à souligner la nécessité urgente, pour le Gouvernement libanais, d'exercer pleinement son contrôle sur l'utilisation qui est faite de la force dans tout son territoire, et d'empêcher que le Liban serve de base arrière à des attaques à travers la Ligne bleue.
    وواصلنا أيضا تأكيد الحاجة الملحة لممارسة الحكومة اللبنانية سيطرتها على استخدام القوة في كامل أراضيها ومنع وقوع أي اعتداءات من لبنان عبر الخط الأزرق.